martes, 6 de junio de 2017

COSPLAY SPECIAL: JAPANESE TRADITIONAL CLOTHING 2. MEN'S KIMONO / VESTIMENTA TRADICIONAL JAPONESA 2. KIMONO MASCULINO

Unlike the colourful kimonos that female wear, men usually wear black, grey, blue or brown versions. The biggest difference in these kimonos is the choice of fabric. Also, some of these kimonos are usually worn with a haori (jacket) or hakama (pants). I will tell you more about those in the future.

A diferencia de los coloridos kimonos de las féminas, los hombres prefieren colores más sobrios como el negro, gris, azul o marrón. La principal diferencia entre estos kimonos es la elección de telas. Además, algunos de estos kimonos a menudo se llevan con un haori (chaqueta) o hakama (pantalones). Os hablaré más de ellos más adelante.


Montsuki


Parties, ceremonies and funerals. High class silk. The black version (Kuro Montsuki) is the most formal and wears 5 familiar crests (mon). Worn with hakama and haori
Fiestas, ceremonias y funerales. En seda de primer clase. La versión en negro (Kuro Montsuki) es la más formal y lleva 5 emblemas familiares (mon). Se lleva con hakama y haori




Omeshi

Rare. It is a woven kimono of the highest class in silk crepe
Poco común. Es un kimono tejido de alta gama en crepe de seda

Tsumugi

Daily or working. Unevenly spun silk thread.
Diario o trabajo. En seda salvaje

Edo-komon

Casual. Only the Edo-komon version with very fine patterns almost invisible from a distance is worn by men
Casual. Los hombres llevan solo la versión Edo-komon con un estampado muy pequeño casi imperceptible

Wool

Casual or indoors. Made of wool without lining.
Casual o interior. Hecho de lana sin forro.

Yukata

Summer, festivals or sleeping. Made of cotton and unlined.
Verano, festivales o para dormir. Hecho de algodón y sin forro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Follow by Email

Social Feed

2014 © Planer - Responsive Blogger Magazine Theme
Planer theme by Way2themes